之家美文网

信手拈来的是什么意思_信手拈来用英文怎么表达!

分类: 散文  时间: 2023-06-03 05:37:47  作者: 网站小编 

点击全文阅读

When it comes to the phrase "信手拈来", it can be translated into English in a few different ways depending on the context. Here are some possible translations:

信手拈来的是什么意思_信手拈来用英文怎么表达!

1. Off the top of one's head

This translation is often used when someone is asked a question and they give an answer without much thought or preparation. For example:

Q: What's the capital of Brazil?

您可能还想了解:

混乱与秩序的英文怎么说混乱与秩序的英文怎么说

老黑用英文怎么说_黑老头的英文怎么说!

黑夜的英文怎么说呀_黑夜的英文怎么说!

A: Hmm, off the top of my head, I think it's Brasilia.

2. Without thinking

Similar to "off the top of one's head", this translation implies that the person is giving a response without much consideration. For example:

He spoke without thinking and accidentally revealed the surprise party.

3. Easily

This translation emphasizes the ease with which something is done. For example:

She can cook a gourmet meal for ten people in an hour, it's like she can do it easily, almost off the top of her head.

4. Effortlessly

Similar to "easily", this translation emphasizes the lack of effort required to accomplish something. For example:

He played the piano piece effortlessly, as if he had been playing it his whole life.

5. Without hesitation

This translation focuses on the speed with which something is done, without any delay or hesitation. For example:

He agreed to help her without hesitation, even though it was a difficult task.

Overall, "信手拈来" can be translated into English in a few different ways depending on the context, but all of them convey a sense of ease or effortlessness in performing a task or giving a response.

猜你喜欢

精选散文